Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 02.05.2024, Saat: 08:01 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hicr Suresi 10
29.09.2012, 13:46
Yorum: #1
Hicr Suresi 10
Ve le kad erselnâ min kablike fî şiyaıl evvelîn(evvelîne).

1. ve lekad : ve andolsun ki
2. erselnâ : biz gönderdik
3. min kabli-ke : senden önce
4. fî şiyai : grupların, toplumların içine
5. el evvelîne : evvelkiler, öncekiler
İmam İskender Ali Mihr : Ve andolsun senden önce, evvelki toplumlara da (resûller) gönderdik.
Diyanet İşleri : Ey Muhammed! Andolsun, senden önceki topluluklara da peygamber gönderdik.
Abdulbaki Gölpınarlı : Andolsun ki senden önce, evvelki ümmetlere de peygamberler göndermiştik.
Adem Uğur : Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Ahmed Hulusi : Andolsun, senden önceki, aynı inancı paylaşan ilk toplumlar içinde de (Rasûller) irsâl ettik.
Ahmet Tekin : Andolsun ki, senden önce yaşamış baskıcı, zorba, medeniyetten nasiplenmemiş, kapalı toplumlar içinde de, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberler gönderdik.
Ahmet Varol : Andolsun senden önce, evvelki milletlerin içinde de elçiler gönderdik.
Ali Bulaç : Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Ali Fikri Yavuz : And olsun, senden evvel, önceki ümmetlerin içinde de Peygamberler gönderdik.
Bekir Sadak : And olsun ki, senden once cesitli ummetlere peygamber gondermistik.
Celal Yıldırım : And olsun ki, senden önceki topluluklara kendilerinden (uyarıcı peygamberler) göndermişizdir.
Diyanet İşleri (eski) : And olsun ki, senden önce çeşitli ümmetlere peygamber göndermiştik.
Diyanet Vakfi : Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Edip Yüksel : Senden önce, geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Elmalılı Hamdi Yazır : Celâlim hakkı için senden önce evvelkilerin şîaları içinde de Resuller gönderdik
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Yüceliğime andolsun ki, senden önce, geçmiş topluluklar içinden de peygamberler gönderdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Andolsun, senden önceki milletler arasında da peygamberler gönderdik.
Fizilal-il Kuran : Ey Muhammed, biz senden önce de eskiden yaşamış çeşitli milletlere peygamberler göndermiştik.
Gültekin Onan : Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Hasan Basri Çantay : Andolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir.
Hayrat Neşriyat : (Ey Resûlüm!) And olsun ki senden önce, evvelki milletlerin içinde de(peygamberler) gönderdik.
İbni Kesir : Andolsun ki; senden önce çeşitli milletler içinde de peygamberler göndermiştik.
Muhammed Esed : Gerçek şu ki, (ey Peygamber,) senden önce de gelip geçmiş ayrı ayrı topluluklara (elçiler) gönderdik;
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve andolsun ki, senden evvelki kavimler arasında da (peygamberler) göndermiştik.
Ömer Öngüt : Andolsun ki senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Şaban Piriş : Senden önce de geçmiş toplumlara elçiler göndermiştik.
Suat Yıldırım : (10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.
Süleyman Ateş : Andolsun, senden önceki milletlerin kolları içine de elçiler gönderdik.
Tefhim-ul Kuran : Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Ümit Şimşek : Senden önceki milletlerin içinden de Biz peygamberler göndermiştik.
Yaşar Nuri Öztürk : Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.